翻訳と辞書
Words near each other
・ Jovian Infrared Auroral Mapper
・ Jovian Storm
・ Jovian UAV
・ Jovianney Emmanuel Cruz
・ Joviano de Lima Júnior
・ Jovians and Herculians
・ Jovian–Plutonian gravitational effect
・ Jovibarba
・ Jovibarba globifera
・ Jovibarba heuffelii
・ Jovica
・ Jovica Arsić
・ Jovan Olafioye
・ Jovan Oliver
・ Jovan Pavlović
Jovan Pačić
・ Jovan Petrović
・ Jovan Plamenac
・ Jovan Popović
・ Jovan Popović (rower)
・ Jovan Popović (writer)
・ Jovan Prokopljević
・ Jovan Radivojević
・ Jovan Radonić
・ Jovan Radonjić
・ Jovan Rajić
・ Jovan Rašković
・ Jovan Ristić
・ Jovan Roms
・ Jovan Ružić


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jovan Pačić : ウィキペディア英語版
Jovan Pačić

Jovan Pačić (Baja, November 6, 1771 - Budapest, December 4, 1849) was a Serbian soldier, poet, writer, translator, illustrator and painter. He was the first Serb to translate Goethe.
Jovan Pačić, born in 1771 in a small village of Baja where numerous Serbian authors and artists called home (Joakim Vujić, Bogoboj Atanacković, Mita Popović, painter Pavle Đurković and sculptor Dimitrije Popović). He went to a German and Hungarian school in Kalocsa. In 1792 or 1793, he joined the hussar regiment of the Austrian army and fought against the French. He took part in several battles of the War of the Fifth Coalition. Pačić was wounded at the great Battle of Wagram in 1812 when a sword cut through his mouth. He retired after a year of recuperation. As a retired cavalry captain, he moved to Novi Sad, and soon after settled in Győr in 1838. He published many verses in the Serbian Journal (''Serbski letopis''), Budapest couriers, the Serbian National News (''Serbski narodni list'') and magazines until 1842. Jovan Pačić turned to painting and poetry in his leisure. He primarily painted landscapes and genre art. He was praised by his contemporaries.
Pačić died in 1849 in a hotel owned by Jakov Ignjatović's uncle (Sima Ignjatović) in the ethnic quarter of Budapest known as Tabán. His neighbours at the time were poet Sima Milutinović Sarajlija and novelist Milovan Vidaković.
==Literary Works==
He was a writer and poet whose activity was linked with the latter part of the 18th century and the first half of the 19th century. He wrote ''Imenoslovo ili rečnik lićny imena razny naroda Slavenski'' ( A lexicon of names of various Slavic people) in collaboration with Ján Kollár, first published in Budapest in 1826; ''Sočinenija pesnosloska'' (1827); and ''Stojšićev Elikon ili Sredstvoukrašenja duše'' (1827). He translated the Hungarian songs and proverbs of Peter Beniczky, who lived in the early part of the 17th century.
Pačić's songs are about love, wine, combat, leaves, then there are elegies and epigrams. His verses are contemporary, modeled by the epoch in which he lived. His contemporaries were German poet Ernst Schulze, Hungarian poet Mihály Csokonai Vitéz and Serbian and Hungarian poet Mihailo Vitković. Some of his poetry closely resembles the ''enjamblement'' of the mannerist poetry of the second half of the sixteenth century, and Jovan Pačić, who best represents it, actually happens to be a late admirer of Giovanni della Casa, a poet of very licentious fancy. (Della Casa once presented a copy of erotic verse to the Pope, in mistake for a petition, and caused his own rise to greater preferment to be stunted).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jovan Pačić」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.